ProgramaEn hora local del evento
Todo el Congreso está disponible en la pagina Facebook de Gianfranco Chicca
https://www.facebook.com/gianfranco.chicca
Programa de la Inauguración del Congreso Internacional
Italiano, palabras en el arte
Cinema, literatura, música, poesía y teatro.
Es decir
El viaje musical de la lengua italiana a través de
la canción, la literatura, la lírica, el teatro y el cinema
Lunes, 22 de octubre de 2018. 9:30 horas
ENTRADA LIBRE
Paraninfo de la Facultad de Filología - Edificio A
-
Programa
-
9.30 Inauguración del Congreso: Autoridades Académicas, Autoridades italianas, Karina Marotta, Mirella Marotta y Gianfranco Chicca
-
10.15 Fabio Bussotti: Poesías de Aldo Palazzeschi y Ernesto Ragazzoni
-
10.20 Coro EOI Jesús Maestro - Maestro Beatriz Arenas
-
10.30 Conferencia inaugural: «Cavalleria rusticana» de la novela a la lírica.- Elisa Martinez Garrido, Fabio Bussotti y Chiara Taigi
-
11.30 Pausa para café
-
12.00 Fabio Bussotti: Palabras desde el escenario
-
13.00 Liliana Cavani: El cine es la literatura del siglo XX
-
14.00 Pausa para comida
-
15.30 Proiezione del film Il portiere di notte di Liliana Cavani
-
17.30 Pausa para café
-
18.00 Pasqualino Bongiovanni: Al Sur de las cosa entre la música y la poesía
-
19.00 Chiara Cappuccio: Poesía y música en Italia de la Edad Media al Humanismo
-
19.30 Orchidea Salvati: Desde el recitar cantando a la lírica
-
20.00 Coro de Cámera de Madrid - Maestro Francisco Ruiz
AULA 315 Edificio D (planta 2ª) de la Facultad de Filología
EL COMITÉ ORGANIZADOR
Martes, 23 de octubre de 2018 - Primera sesión
- 15:30 Carmen Dominte - La modelación matemática del lenguaje lírico italiano.
- 15:50 Giusi Machi - «Cavalleria rusticana»: dalla novella al cinema.
- 16:10 Gianfranco Chicca - Il nuovo ruolo del docente di italiano e nuovi strumenti formativi.
- 16:30 Beatrice Fanetti - L’insegnamento dell’italiano a cantanti d’opera stranieri a livello A1-A2.
16:50 Pausa café.
- 17:30 Maria Ciminiata - Tradurre l’italiano e tradurre Camilleri.
- 17:50 Teresa Gil García - Didáctica del italiano en los estudios de Historia del Arte.
- 18:10 Marco Pioli - «L’animalier è cool, lo chemisier è retro-chic»: una proposta didattica per
l’insegnamento dell’italiano della moda a stranieri
- 18:30 Ana Lara Almarza - Sobre los desafíos de la traducción teatral: traducir a Dario Fo.
Miércoles, 24 de octubre 2018 - Segunda sesión
- 10:00 Antonio Roales Ruiz y Mirella Marotta - Cine y traducción: «La tigre e la neve», subtítulos,
poesía, tecnología.
- 10:20 Donatella Danzi - Riflessioni sulla Glottodidattica Teatrale ovvero l’apprendimento delle lingue
attraverso il teatro.
- 10:40 Manuel Macías Borrego - De la Canzonetta Napoletana a la Canzone Moderna: creación de una
conciencia de texto. Orígenes, importancia y recorrido histórico.
- 11:00 Laura González-Yarza Rdríguez – Le immagini sonore e musicali e i suoi valori in «Castelli di
rabbia» e «Novecento» di Alessandro Baricco.
11:20 Pausa café
- 11:50 Itziar Hérnandez Rodilla - Traducir «Los novios»: pintar con palabras.
- 12:10 Olivia Correa Larios - Lecturas adaptadas, cine y traducción pedagógica: aportaciones al sentido
intercultural de enseñar italiano en una universidad mexicana.
- 12:30 Orchidea Salvati – L’opera tra ‘600 e ‘700.
- 12:50 Segio Colella - Promozione della lingua e della cultura italiana in Uruguay nell'esperienza di un
dirigente scolastico italiano all'estero