ProgramaEn hora local del evento

 

 

Todo el Congreso está disponible en la pagina Facebook de Gianfranco Chicca

 

https://www.facebook.com/gianfranco.chicca

 

Programa de la Inauguración del Congreso Internacional

Italiano,  palabras en el arte

Cinema, literatura, música, poesía y teatro.

Es decir 

El viaje musical de la lengua italiana a través de

la canción, la literatura, la lírica, el teatro y el cinema

 

Lunes, 22 de octubre de 2018. 9:30 horas

 

ENTRADA LIBRE

 

Paraninfo de la Facultad de Filología - Edificio A

 

  • Programa

  •   9.30  Inauguración del Congreso: Autoridades Académicas, Autoridades italianas, Karina Marotta, Mirella Marotta y Gianfranco Chicca

  • 10.15  Fabio Bussotti:  Poesías de Aldo Palazzeschi y Ernesto Ragazzoni

  • 10.20  Coro EOI Jesús Maestro - Maestro Beatriz Arenas

  • 10.30  Conferencia inaugural: «Cavalleria rusticana»  de la novela a la lírica.- Elisa Martinez Garrido, Fabio Bussotti y Chiara Taigi

  • 11.30  Pausa para café

  • 12.00    Fabio Bussotti: Palabras desde el escenario

  • 13.00    Liliana Cavani:  El cine es la literatura del siglo XX

  • 14.00   Pausa para comida

  • 15.30   Proiezione del film Il portiere di notte di Liliana Cavani

  • 17.30   Pausa para café

  • 18.00    Pasqualino Bongiovanni: Al Sur de las cosa entre la música y la poesía

  • 19.00    Chiara Cappuccio: Poesía y música en Italia de la Edad Media al Humanismo

  • 19.30    Orchidea Salvati: Desde el recitar cantando a la lírica

  • 20.00    Coro de Cámera de Madrid - Maestro Francisco Ruiz

 

AULA 315 Edificio D (planta 2ª) de la Facultad de Filología

 

EL COMITÉ ORGANIZADOR

 

 

 Martes, 23 de octubre de 2018 - Primera sesión

 

- 15:30  Carmen Dominte - La modelación matemática del lenguaje lírico italiano.

 

- 15:50  Giusi Machi - «Cavalleria rusticana»: dalla novella al cinema.

 

- 16:10  Gianfranco Chicca - Il nuovo ruolo del docente di italiano e nuovi strumenti formativi.

 

- 16:30  Beatrice Fanetti - L’insegnamento dell’italiano a cantanti d’opera stranieri a livello A1-A2.

 

  16:50 Pausa café.

 

- 17:30  Maria Ciminiata - Tradurre l’italiano e tradurre Camilleri.

 

- 17:50  Teresa Gil García - Didáctica del italiano en los estudios de Historia del Arte.

 

- 18:10  Marco Pioli - «L’animalier è cool, lo chemisier è retro-chic»: una proposta didattica per

 

              l’insegnamento dell’italiano della moda a stranieri

 

18:30  Ana Lara Almarza - Sobre los desafíos de la traducción teatral: traducir a Dario Fo.

 

             Miércoles, 24 de octubre 2018 - Segunda sesión

 

- 10:00  Antonio Roales Ruiz y Mirella Marotta - Cine y traducción: «La tigre e la neve», subtítulos,         

 

             poesía, tecnología.

 

- 10:20  Donatella Danzi - Riflessioni sulla Glottodidattica Teatrale ovvero l’apprendimento delle lingue

 

              attraverso il teatro.

 

10:40  Manuel Macías Borrego - De la Canzonetta Napoletana a la Canzone Moderna: creación de una

 

             conciencia de texto. Orígenes, importancia y recorrido histórico.

 

- 11:00  Laura González-Yarza Rdríguez – Le immagini sonore e musicali e i suoi valori in «Castelli di

 

             rabbia» e «Novecento» di Alessandro Baricco.

 

   11:20 Pausa café

 

-  11:50  Itziar Hérnandez Rodilla - Traducir «Los novios»: pintar con palabras.

 

-  12:10  Olivia Correa Larios - Lecturas adaptadas, cine y traducción pedagógica: aportaciones al sentido

 

               intercultural de enseñar italiano en una universidad mexicana.

 

- 12:30  Orchidea Salvati – L’opera tra ‘600 e ‘700.

 

- 12:50  Segio Colella - Promozione della lingua e della cultura italiana in Uruguay nell'esperienza di un

dirigente scolastico italiano all'estero

 

 

Aviso legal | Contacto Plataforma de organización de eventos Symposium Copyright © 2025